X

Con un recente post sul suo blog YouTube ci fa sapere che da oggi tutti gli utenti del servizio potranno utilizzare la funzione di trascrizone audio, che fino a qualche giorno fa era un esclusiva di alcuni beta-tester del servizio.

La trascrizione audio consiste nella generazione automatica di sottotitoli tramite una tecnologia di riconoscimento vocale sviluppata da Google

Questa magnifica funzionalità, quindi, è da oggi disponibile per tutti, e sfruttando le tecnologie sviluppate per Google Voice permetterà di avere i sottotitoli su qualsiasi video. I sottotitoli non dovranno, quindi, essere creati con procedimenti macchinosi, ma automaticamente dal sistema.

Punti di forza della nuova funzionalità:

  • La maggiorparte dei video di YouTube sono in Inglese e in alcuni casi, per chi non padroneggia la lingua, è difficile comprendere cosa viene detto.
  • I sottotitoli saranno disponibili su tutti i video e non solo su per i quali gli autori li creano appositamente
  • In caso di imperfezioni i sottotitoli possono essere modificati dagli autori in maniera abbastanza semplice direttamente tramite YouTube
  • I sottotitoli sono traducibili in 50 lingue (anche italiano ovviamente)

Punti da migliorare:

  • I sottotitoli non sono perfetti, ovviamente, ma lasciamo tempo a Google e partecipiamo attivamente corregendoli anche noi e avremo certamente un servizio migliore
  • Al momento la trascrizione è disponibile solo per i video in lingua inglese, ma Google ci promette che nei prossimi mesi provvederà ad aumentare il numero di lingue compatibili

Non vi resta che provare il servizio, vi basta cercare un video in inglese e attivare la funzionalità come premndo il pulsante indicato nell’immagine sottostante. Fatemi sapere cosa ne pensate nei commenti.

, 147 articoli pubblicati

Studente di ingegneria elettronica, nel tempo libero scrivo qui su Skimbu (o nel mio blog), programmo per iOS (la mia ultima creazione è OnSale). I principali argomenti da me trattati sono programmazione e design.

Visita il sito web di questo autore

Condividi l'articolo!

  • http://www.skimbu.it Alberto Ziveri

    Bell’articolo, però, secondo me questa novità andrà poco avanti, perchè saranno davvero pochi gli autori dei video che avranno voglia di trascrivere tutto l’audio…

  • http://www.youtube.com/user/WebDesigner92 WebDesigner92

    @ Alberto Ziveri:
    Il punto è proprio questo! Fa tutto in automatico e la qualità è accettabile… Il fatto che poi gli autori decidano di rivedere i sottotitoli è facoltativo

  • http://www.skimbu.it Alberto Ziveri

    @ WebDesigner92:
    Ah! non avevo capito, allora è buono, però rimane il fatto che in Italia fino che non ci sarà il supporto per l’italiano non avanzerà…

  • http://www.youtube.com/user/WebDesigner92 WebDesigner92

    @ Alberto Ziveri:
    Io la trovo una cosa ottima lo stesso. Molto spesso mi capita di non capire alcune parti di ottimi tutorial in inglese, con questa nuova tecnologia, il problema dovrebbe risolversi :)

  • pietro

    ciao!
    io ho un mac con sistema operativo arcaico, nel senso che non è intel ma è pre intel: 10.4
    vorrei capire perchè su you tube a volta compare l’iconcina CC per i sottotitoli a volte non c’è e non la posso proprio trovare. Non capisco se sia normal, nel senso che dipende da quali video io visualizzi (e sono tutti in inglese) oppure è il mio sistema operativo che non mi consente l’applicazione. eppure in alcuni video riesco ad accedervi.
    bbbo.
    grazie dell’attenzione!
    Pietro